·张若虚

鸿

译文

春天的江潮水势浩荡,与大海连成了一片;一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。

月光照耀着春江随着水波荡漾千万里,春天的江上哪里没有明亮的月。

江水曲折地绕着芳草丰茂的原野流淌,月光下的春花晶莹洁白。

月光皎洁,所以不觉得有霜霰飞扬,洲上的白沙和月色融合在一起看不分明。

江水和天空变成了一种颜色没有一点微小的灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬。

江边是谁最先看到月亮?江上的月亮又是从哪一年开始照临人间的?

人生一代一代地没有穷尽,而江上的月亮却年年都相似。

不知道江上的月亮在等待着什么人,只见长江不断地送走流水。

天上的白云如游子的白帆悠悠远去,给青枫浦边的思妇留下无尽的相思之愁。

哪家游子今晚坐着小舟飘荡江湖?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?

可怜楼上徘徊不去的月光,应该照耀在思妇的梳妆台上。

月光照进思妇的门帘卷不走,照在她的捣衣砧上,拂也拂不掉。

这时互相望着月亮却不能互通音信,我希望追随月光去照耀着你。

鸿雁不停地飞翔也不能飞出无边的月光,月照江面鱼龙在水中跳跃激起阵阵波纹。

昨天夜里梦见花落幽潭,可惜春天已过了一半自己却还不能回家。

春天随着奔流的江水逐渐消逝,江潭上的那轮落月又一次向西倾斜。

斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。

不知道有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情洒满了江边的树林。

工具

更多探索

纠错

如果发现错误,点击“反馈”留言指正,我会尽快处理。