·杜甫

辚辚萧萧行人弓箭各在腰

耶孃妻子走相送尘埃不见咸阳桥

牵衣顿足阑道哭哭声直上干云霄

道傍过者行人行人但云点行频

或从十五北防河便至四十西营田

去时里正裹头归来头白还戍边

边亭流血成海水武皇开边意未已

君不闻汉家山东二百州千村万落生荆杞

纵有健妇把锄犂禾生陇亩无东西

况复秦兵耐苦战被驱不异犬与鸡

长者虽有问役夫敢申恨

且如今年冬未休关西

县官急索租租税从何出信知生男恶反是生女好

生女犹是嫁比邻生男埋没随百草

君不见青海头古来白骨无人收

新鬼烦冤旧鬼哭天阴雨湿声啾啾

译文

兵车辚辚,战马萧萧,出征士兵弓箭各自佩在腰。

爹娘妻子儿女奔跑来相送,行军时扬起的尘土遮天蔽日以致看不见咸阳桥。

拦在路上牵着士兵衣服顿脚哭,哭声直上天空冲入云霄。

路旁经过的人询问行人怎么回事,行人只说官府征兵实在太频繁。

有的人十五岁到黄河以北去戍守,便是四十岁还要被派到河西去营田。

从军出征时尚未成丁,还要里长替裹头巾,回来时已经满头白发,却仍要去戍守边疆。

边疆战士血流成河,皇上开拓边疆的念头还没停止。

您没听说汉家华山以东两百州,千村万寨野草丛生田地荒芜。

即使有健壮的妇女手把锄头、步犁操劳农务,田土里的庄稼也得不到许多粮食。

更何况关中的士兵能顽强苦战,像鸡狗一样被赶上战场卖命。

尽管长者询问,征人哪里敢诉说心中的冤屈愤恨?

就像今年冬天,还没有停止征调函谷关以西的士兵。

官府紧急地催逼百姓交租税,租税从哪里出?

百姓相信生男孩是坏事情,反而不如生女孩好。

生下女孩还能够嫁给近邻,生下男孩只能战死沙场埋没在荒草间。

你没看见在那青海的边上,自古以来战死士兵的白骨无人掩埋。

那里的新鬼含冤旧鬼痛哭,阴天冷雨时凄惨哀叫声不断。

工具

更多探索

纠错

如果发现错误,点击“反馈”留言指正,我会尽快处理。