退·

·元结

癸卯岁西原贼入道州,焚烧杀掠,几尽而去。明年,贼又攻永州破邵,不犯此州边鄙而退。岂力能制敌欤?盖蒙其伤怜而已。诸使何为忍苦征敛,故作一篇以示官吏。

使

竿

译文

唐代宗广德元年,西原的贼人攻入道州城,焚烧杀戮掠夺,几乎扫光全城才走。第二年,贼人又攻打永州并占领邵州,却不侵犯道州边境而去。难道道州官兵能有力制敌吗?只是受到贼人哀怜而巳。诸官吏为何如此残忍苦征赋敛?因此作诗一篇给官吏们看看。

我早年遇到了太平世道,在山林中隐居了二十年。

清澈的源泉就在家门口,洞穴沟壑横卧在家门前。

田租赋税有个固定期限,日上三竿依然安稳酣眠。

忽然间遭遇到世道突变,数年来亲自从军上前线。

如今我来治理这个郡县,山中的夷贼又常来扰边。

县城太小夷贼不再屠掠,人民贫穷他们也觉可怜。

因此他们攻陷邻县境界,这个道州才能独自保全。

使臣们奉皇命来收租税,难道还不如盗贼的心肝?

现在那横征暴敛的官吏。催赋逼税恰如火烧火煎。

谁愿意断绝人民的生路,去做时世所称赞的忠贤?

我想辞去道州刺史官职,拿起竹篙自己动手撑船。

带领家小去到鱼米之乡,归隐老死在那江湖之边。

工具

相关书籍

更多探索

纠错

如果发现错误,点击“反馈”留言指正,我会尽快处理。