·李白

君不見黃河之水天上來奔流到海不復回

君不見高堂明鏡悲白髮朝如青絲成雪

人生得意須盡歡莫使金樽空對月

天生我材必有用千金散盡還復來

烹羊宰牛且為樂會須一飲三百杯

岑夫子丹丘生將進酒杯莫停

與君歌一曲請君為我傾耳聽

鐘鼓饌玉不足貴但願長醉不復醒

古來聖賢皆寂寞惟有飲者留其名

陳王昔時宴平樂斗酒十千歡謔

主人何為言少錢徑須取對君酌

五花馬千金呼兒將出換美酒萬古愁

譯文

難道你沒有看見,那洶湧的黃河之水從天上傾瀉而來,滔滔滾滾直奔大海永不回還。

難道你沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白髮,早晨還如青絲,晚上卻變得如白雪一般。

人生得意之時就要盡情的歡樂,不要讓金盃空對著一輪明月。

上天賦予我雄才大略,必有用武之地,千金散盡了還會再找回來。

烹羊呵,宰牛呵,要玩就玩個痛快,要飲酒就應當一起飲它幾百杯。

岑夫子呀,元丹丘,快點喝酒,不要停下來。

我給你們唱一首歌,請你們為我傾耳細聽。

鐘鳴鼎食、豪華富貴算不上什麼珍貴,我只希望能一直沉醉不願醒。

古來聖賢人物都終將被冷落,唯有飲酒豪客能留傳美名。

想從前,陳王曹植會晏平樂觀,一斗美酒十千錢,痛飲狂歌豪氣沖天。

主人為何說錢少?只管去買酒,一起喝個夠。

什麼五花寶馬,千金狐裘,叫侍兒拿去統統換美酒,讓我們一起就千杯烈酒,來消除這無窮無盡的長愁!

工具

更多探索

糾錯

如果發現錯誤,點擊“反饋”留言指正,我會儘快處理。