·

·高适

開元二十六年,客有從元戎出塞而還者,作《燕歌行》以示,適感征戍之事,因而和焉。

漢家煙塵在東北漢將辭家破殘賊

男兒本自重橫行天子非常賜顏色

鼓下榆關旌旗逶迤碣石

校尉羽書瀚海單于獵火狼山

山川蕭條邊土胡騎憑陵雜風雨

戰士軍前半死生美人帳下猶歌舞

大漠窮秋塞草孤城落日鬥兵稀

身當恩遇常輕敵力盡關山未解圍

鐵衣遠戍辛勤久玉筋應啼別離後

少婦城南欲斷腸徵人薊北空回首

邊風飄飄那可絕域蒼茫更何有

殺氣三時陣雲寒聲一夜刁斗

相看白刃紛紛死節從來豈顧勳

君不見沙場征戰苦至今猶憶李將軍

譯文

唐玄宗開元二十六年,有個隨從主帥出塞回來的人,寫了一首《燕歌行》給我看。我感慨於邊疆戍守的事,因而寫了這首《燕歌行》應和他。

漢朝東北邊境戰事又起,將軍離家前去征討賊寇。

男兒本來就看重馳騁沙場,殺敵打仗,皇帝又特別給予他們豐厚的賞賜。

擂響金鼓,軍隊浩浩蕩蕩開出山海關外,旌旗舒展飄揚在碣石山間。

校尉飛奔過浩瀚沙海,緊急傳遞文書,匈奴單于打獵時點燃的火光已照到我狼山。

山河荒蕪多蕭條,滿目淒涼到邊土,胡人的騎兵來勢兇猛,如風雨交加。

戰士在前線殺得昏天黑地,不辨死生;將軍們依然逍遙自在地在營帳中觀賞美人的歌舞!

深秋季節,塞外沙漠上草木枯萎;日落時分,邊城孤危,作戰的士兵越打越少。

身受朝廷恩寵厚遇的主將常常輕敵,戰士筋疲力盡仍難解關山之圍。

身披鐵甲的征夫,不知道守衛邊疆多少年了,那家中的思婦自丈夫被徵走後,應該一直在悲痛啼哭吧。

思婦獨守故鄉,悲苦地牽腸掛肚,征夫在邊疆遙望家園空自回頭。

邊塞戰場動盪不安哪裡能夠輕易歸來,更遙遠的邊陲更加荒涼不毛。

從早到晚殺氣騰騰戰雲密佈,整夜裡只聽到巡更的刁斗聲聲悲傷。

戰士們互相對望,雪亮的戰刀上染滿了斑斑血跡;堅守節操,為國捐軀,豈是為了個人的名利功勳?

你沒看見拼殺在沙場戰鬥多慘苦,現在還在思念有勇有謀的李將軍。

工具

更多探索

糾錯

如果發現錯誤,點擊“反饋”留言指正,我會儘快處理。