·杜甫

漿

譯文

眼下我心情不佳是思念岳陽,身體想要奮飛疾病逼我臥床。

隔江的韓注他品行多麼美好,常在洞庭洗足放眼望八方。

鴻鵠已高飛遠空在日月之間,青楓樹葉已變紅秋霜已下降。

玉京山眾仙們聚集追隨北斗,有的騎著麒麟有的駕著鳳凰。

芙蓉般的旌旗被煙霧所淹沒,瀟湘蕩著漣漪倒影隨波搖晃。

星宮中的仙君沉醉玉露瓊漿,羽衣仙人稀少況且不在近旁。

聽說他彷彿是昔日的赤松子,恐怕是更象漢初韓國的張良。

當年他隨劉邦建業定都長安,運籌帷幄之心未改精神慘傷。

國家事業成敗豈敢坐視觀望,厭惡腥腐世道寧可餐食楓香。

太史公留滯周南古來被痛惜,但願他象南極壽星長泰永昌。

品行高潔之人為何遠隔江湖,怎麼才能將他置於未央宮上?

工具

更多探索

糾錯

如果發現錯誤,點擊“反饋”留言指正,我會儘快處理。