·杜甫

轔轔蕭蕭行人弓箭各在腰

耶孃妻子走相送塵埃不見咸陽橋

牽衣頓足闌道哭哭聲直上幹雲霄

道傍過者行人行人但云點行頻

或從十五北防河便至四十西營田

去時里正裹頭歸來頭白還戍邊

邊亭流血成海水武皇開邊意未已

君不聞漢家山東二百州千村萬落生荊杞

縱有健婦把鋤犂禾生隴畝無東西

況復秦兵耐苦戰被驅不異犬與雞

長者雖有問役夫敢申恨

且如今年冬未休關西

縣官急索租租稅從何出信知生男惡反是生女好

生女猶是嫁比鄰生男埋沒隨百草

君不見青海頭古來白骨無人收

新鬼煩冤舊鬼哭天陰雨溼聲啾啾

譯文

兵車轔轔,戰馬蕭蕭,出征士兵弓箭各自佩在腰。

爹孃妻子兒女奔跑來相送,行軍時揚起的塵土遮天蔽日以致看不見咸陽橋。

攔在路上牽著士兵衣服頓腳哭,哭聲直上天空衝入雲霄。

路旁經過的人詢問行人怎麼回事,行人只說官府徵兵實在太頻繁。

有的人十五歲到黃河以北去戍守,便是四十歲還要被派到河西去營田。

從軍出征時尚未成丁,還要里長替裹頭巾,回來時已經滿頭白髮,卻仍要去戍守邊疆。

邊疆戰士血流成河,皇上開拓邊疆的念頭還沒停止。

您沒聽說漢家華山以東兩百州,千村萬寨野草叢生田地荒蕪。

即使有健壯的婦女手把鋤頭、步犁操勞農務,田土裡的莊稼也得不到許多糧食。

更何況關中的士兵能頑強苦戰,像雞狗一樣被趕上戰場賣命。

儘管長者詢問,徵人哪裡敢訴說心中的冤屈憤恨?

就像今年冬天,還沒有停止徵調函谷關以西的士兵。

官府緊急地催逼百姓交租稅,租稅從哪裡出?

百姓相信生男孩是壞事情,反而不如生女孩好。

生下女孩還能夠嫁給近鄰,生下男孩只能戰死沙場埋沒在荒草間。

你沒看見在那青海的邊上,自古以來戰死士兵的白骨無人掩埋。

那裡的新鬼含冤舊鬼痛哭,陰天冷雨時悽慘哀叫聲不斷。

工具

更多探索

糾錯

如果發現錯誤,點擊“反饋”留言指正,我會儘快處理。