南北·谢灵运

姿

退

譯文

沉潛的龍,姿態是多麼的幽閒多麼的美妙啊!高飛的鴻鳥,聲音是多麼的響亮多麼的傳遠啊!

愧不能像飛鴻那樣飛上雲霄以施展抱負,也無法像深潛水中的虯龍,隱退沉潛於川穀。

我仕進修德,卻智慧拙劣;我退隱耕田,卻又力量無法勝任。

為了追求俸祿,我來到這偏遠的海邊做官,兼又臥病在床,面對著光禿禿的樹木。

(每天)蒙著被子,睡著枕頭,渾不知季節氣候的變化。偶然間揭開窗帷,暫且登樓眺望。

傾耳細聽有那流水波動的聲音,舉目眺望有那巍峨高峻的山嶺。

初春的陽光已經代替了殘餘的冬風,新來的陽氣也更替了去冬的陰冷。

(不知不覺)池塘邊已經長滿了春草,園中柳條上的鳴禽也變了種類、換了聲音。

想起《出車》這首豳詩,真使我傷悲,想到《春草生兮萋萋》這首楚歌,更是讓我感慨。

唉!獨居的生活真容易讓人覺得時間難捱、特別長久,而離開群體的處境也真是讓人難以安心。

堅持節操哪裡僅僅是古人才做得到呢?所謂的“遯世無悶”今天在我的身上已經驗證、實踐了。

工具

更多探索

糾錯

如果發現錯誤,點擊“反饋”留言指正,我會儘快處理。