桃花犬歌呈修史錢侍郎
宋·李至
宮中有犬桃花名,絳繒圍頸懸金鈴。
先皇為愛馴且異,指顧之間知上意。
珠簾未卷扇未開,桃花搖尾常先至。
夜靜不離香砌眠,朝飢只傍御床餧。
彩雲路熟不勞牽,瑤草風微有時吠。
無何軒後鑄鼎成,忽遺弓劍棄寰瀛。
迢迢松闕伊川上,遠愛龍輴十數程。
兩眥漣漣似垂淚,骨見毛寒頓憔悴。
萬人見者倍傷心,微物感恩猶若是。
韓盧備獵何足嘉,西旅充庭豈為瑞。
聞君奉詔修實錄,一字為褒應不曲。
白魚赤雁且勿書,願君書此懲浮俗。
宋·李至
宮中有犬桃花名,絳繒圍頸懸金鈴。
先皇為愛馴且異,指顧之間知上意。
珠簾未卷扇未開,桃花搖尾常先至。
夜靜不離香砌眠,朝飢只傍御床餧。
彩雲路熟不勞牽,瑤草風微有時吠。
無何軒後鑄鼎成,忽遺弓劍棄寰瀛。
迢迢松闕伊川上,遠愛龍輴十數程。
兩眥漣漣似垂淚,骨見毛寒頓憔悴。
萬人見者倍傷心,微物感恩猶若是。
韓盧備獵何足嘉,西旅充庭豈為瑞。
聞君奉詔修實錄,一字為褒應不曲。
白魚赤雁且勿書,願君書此懲浮俗。
宮中有一隻名叫桃花的狗,它的脖子上圍著紅色的綢帶,懸掛著金色的鈴鐺。
先皇十分喜愛這隻狗,因為它既溫順又特別,只要先皇一個眼神或動作,它就能立刻領會。
珠簾還未捲起,扇子也還未打開,桃花就搖著尾巴先來到了先皇的身邊。
夜晚它靜靜地在香氣的臺階上睡覺,早上餓了就在御床邊等候食物。
它熟悉通往宮廷的路,不需要人牽引,只有在瑤草輕輕搖動時,它偶爾會叫幾聲。
然而,有一天先皇駕崩,遺棄了這世間的一切。
桃花被帶到了遙遠的伊川上,距離先皇的陵墓有數十里的路程。
它的兩眼溼潤,彷彿垂淚,身上的骨頭都清晰可見,毛髮也顯得寒冷而憔悴。
看到這一幕的人都感到非常傷心,連這樣微小的生物都懂得感恩,何況人呢?
那些用來打獵的韓盧犬有什麼值得稱讚的,西域進貢的珍禽異獸又怎麼能算是吉祥之兆呢?
我聽說你要奉命修撰歷史記錄,希望你在記錄時能公正地提及這隻忠誠的狗。
那些白魚赤雁的故事暫且不要記錄,只願你能記錄這隻狗的忠誠,以警示那些浮華世俗之人。
如果發現錯誤,點擊“反饋”留言指正,我會儘快處理。