·李至

西

譯文

宮中有一隻名叫桃花的狗,它的脖子上圍著紅色的綢帶,懸掛著金色的鈴鐺。

先皇十分喜愛這隻狗,因為它既溫順又特別,只要先皇一個眼神或動作,它就能立刻領會。

珠簾還未捲起,扇子也還未打開,桃花就搖著尾巴先來到了先皇的身邊。

夜晚它靜靜地在香氣的臺階上睡覺,早上餓了就在御床邊等候食物。

它熟悉通往宮廷的路,不需要人牽引,只有在瑤草輕輕搖動時,它偶爾會叫幾聲。

然而,有一天先皇駕崩,遺棄了這世間的一切。

桃花被帶到了遙遠的伊川上,距離先皇的陵墓有數十里的路程。

它的兩眼溼潤,彷彿垂淚,身上的骨頭都清晰可見,毛髮也顯得寒冷而憔悴。

看到這一幕的人都感到非常傷心,連這樣微小的生物都懂得感恩,何況人呢?

那些用來打獵的韓盧犬有什麼值得稱讚的,西域進貢的珍禽異獸又怎麼能算是吉祥之兆呢?

我聽說你要奉命修撰歷史記錄,希望你在記錄時能公正地提及這隻忠誠的狗。

那些白魚赤雁的故事暫且不要記錄,只願你能記錄這隻狗的忠誠,以警示那些浮華世俗之人。

工具

更多探索

糾錯

如果發現錯誤,點擊“反饋”留言指正,我會儘快處理。