·吴文英

斷煙離緒關心事斜陽紅隱霜樹半壺秋水薦黃花香噀西風雨縱玉勒輕飛迅羽淒涼誰吊荒臺古記醉蹋南屏彩扇咽寒蟬倦夢不知蠻素

聊對舊節傳杯塵箋蠹管斷闋經歲慵賦小蟾斜影轉東籬夜冷殘蛩語早白髮緣愁萬縷驚飆從卷烏紗去漫細將茱萸看但約明年翠微高處

譯文

看著斷斷續續的雲煙,離愁別緒之情油然而生,更令我情懷關切的,令人傷心的,是那一輪斜陽映射出來的一片殘紅,漸漸隱沒於絳紅的霜葉樹林裡。我提來了半壺秋水,插上一束黃色的菊花以便將她奠祭。在秋風秋雨之中,菊花依然舊香氣噴溢,散發著陣陣幽香。在這種時候,誰又能策馬揚鞭,像空中飛翔的小鳥一樣輕飛迅疾,又有誰有心去憑弔淒涼、荒敗的古臺遺蹟?記得我們曾經醉態朦朧,一起踏著歌聲,去遊覽南屏。當時我昏醉沉迷,將身邊的小蠻和樊素忘記。如今只有寒蟬嗚咽,她的彩扇又在哪裡?我的愛妾又去了何地?

如今又是重陽節,雖然應景傳杯但是卻毫無意緒,任憑塵埃落滿素箋,隨便讓蠹蟲蛀壞毛筆,未完成的詞章經過許多年也懶得再將它續寫上。半輪素月的斜輝灑滿東籬。泠泠清清的寒夜,蟋蟀彷彿也在唉聲嘆氣,悄聲低語。我已經是白髮蒼蒼的老人了,只是因為愁緒萬千,而任隨狂風把帽子吹去,我獨自一個人把茱萸細細觀看,只能預定明年再登臨那山峰的高處。

工具

更多探索

糾錯

如果發現錯誤,點擊“反饋”留言指正,我會儘快處理。