·

·李清照

紅藕香殘玉簟秋輕解羅獨上蘭舟雲中誰寄錦書雁字回時月滿西樓

花自飄零水自流一種相思兩處閑愁此情無計可消除才下眉頭卻上心頭

譯文

粉色的荷花已經雕謝,幽香也已消散,光滑如玉的竹席帶著秋的涼意。解開綾羅裙,換著便裝,獨自登上小船。仰頭凝望遠天,那白雲舒卷處,誰會將錦書寄來?雁群飛回來時,月光已經灑滿了西樓。

落花獨自飄零著,水獨自流淌著。彼此都在思念對方,可又不能互相傾訴,只好各在一方獨自愁悶著。這相思的愁苦實在無法排遣,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。

工具

更多探索

糾錯

如果發現錯誤,點擊“反饋”留言指正,我會儘快處理。